शब्द ब्रूज़ के अर्थ और व्युत्पत्ति संबंधी उत्पत्ति के बारे में अलग-अलग सिद्धांत हैं। हालांकि, सबसे व्यापक यह निर्धारित करता है कि यह शब्द लैटिन से आया है, विशेष रूप से "बूसस", जिसका अनुवाद "मुंह से" किया जा सकता है। और वह शब्द, बदले में, संज्ञा "बुक्का" से निकलता है, जो "मुंह" का पर्याय है।
इस संदर्भ में "डी बोक्स" या "डी ब्रूज़" की अभिव्यक्ति, चेहरे के नीचे या नीचे होने का उल्लेख करती है।
उदाहरण के लिए: "मैं सड़क पर अपने चेहरे पर गिर गया और मैंने दो दांत तोड़ दिए", "आप पूरे दिन बिस्तर में नहीं रह सकते: चीयर्स! चलो एक सवारी के लिए चलते हैं! ", " लड़का मां की ओर चलना चाहता था लेकिन उसके चेहरे पर सपाट गिर गया " ।
विस्तार से, इस अभिव्यक्ति के साथ कई वाक्यों का निर्माण किया जा सकता है। यदि कोई कहता है कि, एक जगह से बाहर निकलते समय, उसने एक व्यक्ति के साथ "अपना सिर मारा", तो वह इस तथ्य के प्रति सचेत हो जाएगा कि वह प्रश्न में विषय में भाग गया था, लगभग उसे मार दिया। मान लीजिए कि एस्टेबन नाम का एक आदमी बैंक की शाखा से जल्दी से निकलता है और जैसे ही वह दरवाजे से जाता है, वह अपनी बहन को पाता है, जो उस जगह पर प्रवेश करना चाहता है। इस संदर्भ में, यह पुष्टि करना संभव है कि बैंक से बाहर निकलते समय एस्टेबान ने खुद को अपनी बहन के साथ आमने-सामने पाया।
"आपके चेहरे पर गिरने के लिए" अभिव्यक्ति के पीछे के इतिहास को जानने के लिए उत्सुक है। ऐसा माना जाता है कि यह चौदहवीं शताब्दी के स्कॉटलैंड में पाया जाता है। अधिक विशेष रूप से, हम यह निर्धारित कर सकते हैं कि यह उस देश के राजा रॉबर्ट ब्रूस से उत्पन्न होता है। विशेष रूप से, उस उद्धृत अभिव्यक्ति के प्रस्थान का बिंदु उस सम्राट की मृत्यु में है, जो अपने घोड़े को गिरने से मर गया था और जब उसका चेहरा जमीन से टकराया था, तब उसे करारा झटका दिया था।
उस राजा के निर्जीव शरीर को यरुशलम के पवित्र सिपाही के पास ले जाने के उद्देश्य से किया गया अभियान स्पेन से होकर गुजरा। इसके सामने जेम्स डगलस था और वह एक दस्तावेज ले जा रहा था, जहां वह स्कॉटिश राजा और विशेष रूप से अपनी मृत्यु के जीवन को इकट्ठा करने आया था। "द ब्रूस डेथ" नामक एक दस्तावेज।
उस समय के स्पेनिश सम्राट, अल्फोंसो इले डे कास्टिला ने अनुरोध किया कि इस पांडुलिपि का अनुवाद किया जाए। अंग्रेजी अपोस्टोफे के स्पेनिश में समानता के अभाव में, इसे करने के लिए प्रभारी व्यक्ति "द ब्रूस की मौत" का शीर्षक चुना। और उसी क्षण से, यह लोकप्रिय हो गया और वह अभिव्यक्ति बन गया जिसे हम आज "आस-पास की बातें" जानते हैं।
इस वाक्यांश का उपयोग एक प्रतीकात्मक अर्थ में भी किया जा सकता है, जब कोई व्यक्ति कुछ अप्रत्याशित का सामना करता है। अपने देश छोड़ने वाले एक युवा फुटबॉलर के मामले को मानें कि वह यूरोप में सफल होने की प्रतिभा रखता है। यही कारण है कि वह विभिन्न उपकरणों पर प्रयास करने के इरादे से जाता है। दो महीने बाद, कई बार अस्वीकार करने के बाद, उसे पता चलता है कि उसका खेलने का स्तर यूरोपीय फुटबॉल में पेशेवर रूप से खेलने के लिए पर्याप्त नहीं है। इस स्थिति का सामना करते हुए, यह कहा जा सकता है कि युवक वास्तविकता में ठोकर खा गया।